Parc Cap-Saint-Jacques Park (publique/public)

Pierrefonds, Quebec
Mis à jour par Ottawa Riverkeeper

Profitez d'une plage de sable naturel située dans une baie entourée d'un riche milieu naturel. Baignade sous surveillance dans une eau dont la qualité est mesurée chaque semaine. Du 6 juin au 23 août 2015,
Samedi 29 et dimanche 30 août 2015 de 10 h à 19 h. Veuillez visiter le site web de la ville de Montreal ville.montreal.qc.ca pour les tarifs et plus d'information.

Enjoy a natural sandy beach in a bay surrounded by a rich natural environment. Supervised swimming in water whose quality is measured weekly. From June 6 to August 23, Saturday 29 and Sunday, August 30, 2015 from 10 am to 19 pm. Please visit the website of the city of Montreal ville.montreal.qc.ca for rates and more information.

_____________________________________________

Mise à jour par Sentinelle Outaouais (@ottriverkeeper) fr.ottawariverkeeper.ca / Updated by Ottawa Riverkeeper (@ottriverkeeper) Ottawariverkeeper.ca

QUALITÉ DE L’EAU
  • Qualité de l’eau était satisfaisante dans 95 % des cas
  • Statut Historique
  • This status is based on the latest sample, taken on . Ottawa Riverkeeper updates the status of this beach as soon as test results become available. These results were posted to Swim Guide on à
Légende de qualité de l’eau:   
MÉTÉO ACTUELLE
4°C
Ciel couvert
FRÉQUENCE DE SURVEILLANCE

Des analyses de l’eau de cette plage sont effectuées de 15 Juin à 31 Août

SOURCES

(English follows) Période d’échantillonnage: 15 juin au 31 août 2017

Fréquence d’échantillonnage: Les plages sont échantillonnées entre deux et cinq fois durant la campagne d’échantillonnage.

Fermeture de plages: Un avis d’interdiction de baignade est affiché lorsque la moyenne des échantillons prélevés dépasse 200 unités d’E. coli par 100 mL. Pour de plus amples renseignements, visitez: www.theswimguide.org/learn.

Autorité: Le programme Environnement-Plage du ministère du Développement durable, de l'Environnement, de la Faune et des Parcs du Québec est responsable de l’échantillonnage de l'eau des plages publiques de Montréal. Il est à noter que certaines municipalités effectuent des échantillonnages additionnels.

Mise à jour par Sentinelle de la rivière des Outaouais. Visitez notre site web www.ottawariverkeeper.ca/fr et suivez-nous sur Twitter @ottriverkeeper.

Sampling period: June 15th to August 31th, 2017

Sampling frequency: The beaches are sampled two to five times during the swimming season.

Beach closure: A “no swimming advisory” is posted on beaches when E. coli levels are above 200 units per 100 mL. For more information, visit www.theswimguide.org/learn.

Sampling authority: The Québec ministère du Développement durable, de l'Environnement, de la Faune et des Parcs monitors the public beaches in Montréal according to the province’s “Environnement-Plage” program. Note that many municipalities provide additional sampling data.

Updated by Ottawa Riverkeeper. Visit us at www.ottawariverkeeper.ca and follow us on Twitter @ottriverkeeper.

QUALITÉ DE L’EAU

Parc Cap-Saint-Jacques Park (publique/public)

Pierrefonds, Quebec
Mis à jour par Ottawa Riverkeeper

QUALITÉ DE L’EAU
  • Qualité de l’eau était satisfaisante dans 95 % des cas
  • Statut Historique
  • This status is based on the latest sample, taken on . Ottawa Riverkeeper updates the status of this beach as soon as test results become available. These results were posted to Swim Guide on à
Légende de qualité de l’eau:   
MÉTÉO ACTUELLE
4°C
Ciel couvert

Profitez d'une plage de sable naturel située dans une baie entourée d'un riche milieu naturel. Baignade sous surveillance dans une eau dont la qualité est mesurée chaque semaine. Du 6 juin au 23 août 2015,
Samedi 29 et dimanche 30 août 2015 de 10 h à 19 h. Veuillez visiter le site web de la ville de Montreal ville.montreal.qc.ca pour les tarifs et plus d'information.

Enjoy a natural sandy beach in a bay surrounded by a rich natural environment. Supervised swimming in water whose quality is measured weekly. From June 6 to August 23, Saturday 29 and Sunday, August 30, 2015 from 10 am to 19 pm. Please visit the website of the city of Montreal ville.montreal.qc.ca for rates and more information.

_____________________________________________

Mise à jour par Sentinelle Outaouais (@ottriverkeeper) fr.ottawariverkeeper.ca / Updated by Ottawa Riverkeeper (@ottriverkeeper) Ottawariverkeeper.ca

FRÉQUENCE DE SURVEILLANCE

Des analyses de l’eau de cette plage sont effectuées de 15 Juin à 31 Août

SOURCES

(English follows) Période d’échantillonnage: 15 juin au 31 août 2017

Fréquence d’échantillonnage: Les plages sont échantillonnées entre deux et cinq fois durant la campagne d’échantillonnage.

Fermeture de plages: Un avis d’interdiction de baignade est affiché lorsque la moyenne des échantillons prélevés dépasse 200 unités d’E. coli par 100 mL. Pour de plus amples renseignements, visitez: www.theswimguide.org/learn.

Autorité: Le programme Environnement-Plage du ministère du Développement durable, de l'Environnement, de la Faune et des Parcs du Québec est responsable de l’échantillonnage de l'eau des plages publiques de Montréal. Il est à noter que certaines municipalités effectuent des échantillonnages additionnels.

Mise à jour par Sentinelle de la rivière des Outaouais. Visitez notre site web www.ottawariverkeeper.ca/fr et suivez-nous sur Twitter @ottriverkeeper.

Sampling period: June 15th to August 31th, 2017

Sampling frequency: The beaches are sampled two to five times during the swimming season.

Beach closure: A “no swimming advisory” is posted on beaches when E. coli levels are above 200 units per 100 mL. For more information, visit www.theswimguide.org/learn.

Sampling authority: The Québec ministère du Développement durable, de l'Environnement, de la Faune et des Parcs monitors the public beaches in Montréal according to the province’s “Environnement-Plage” program. Note that many municipalities provide additional sampling data.

Updated by Ottawa Riverkeeper. Visit us at www.ottawariverkeeper.ca and follow us on Twitter @ottriverkeeper.

QUALITÉ DE L’EAU



Swim Guide divulgue les meilleures données que nous possédons au moment où vous voulez les consulter. Obéissez toujours aux avis affichés sur les plages ou diffusés par les organismes gouvernementaux. Restez vigilant et vérifiez s’il y a d’autres risques pour les baigneurs, comme les marées et les courants dangereux. Veuillez signaler les cas de pollution qui vous préoccupent pour que les affiliés puissent assurer la sécurité des personnes qui fréquentent les plages.

Swim Guide, les icônes représentant la baignade, un verre d’eau et la pêche, et les marques de commerce qui y sont associées appartiennent à l’organisme Lake Ontario Waterkeeper.

© Lake Ontario Waterkeeper, 2011 - 2018